Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(тёмной комнаты)

См. также в других словарях:

  • Танцуй со мной, пока мы любим — Dance Me to the End of Love Жанр драма короткометражный фильм Режиссёр Арон Гоффман Продюсер …   Википедия

  • Выход из комнаты — Escape the room (рус. Выйти из комнаты; покинуть комнату)  жанр компьютерных игр, поджанр квестов[1], основная цель которого  найти выход из запертого помещения, используя любые подручные средства. Чаще всего в качестве движка игр этого …   Википедия

  • CryEngine 2 — Игровой движок (Список) Официальный логотип движка …   Википедия

  • Кук, Флоренс — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кук. Флоренс Кук Florence Cook …   Википедия

  • STS-131 — Эмблема Полётные данные корабля …   Википедия

  • Дискавери STS-131 —  п· Полётные данные корабля Название корабля STS 131 Орбитальный модуль «Дискавери» Полёт шаттла № …   Википедия

  • Кук Флоренс — Флоренс Кук Florence Cook Род деятельности: медиум Дата рождения: 3 июня 1856 года Место рождения: Лондон, Англия Гражданство …   Википедия

  • Флоренс Кук — Florence Cook Род деятельности: медиум Дата рождения: 3 июня 1856 года Место рождения: Лондон, Англия Гражданство …   Википедия

  • Петер (фильм) — Петер Peter …   Википедия

  • Два определения при одном существительном —      1. Имя существительное, которому предшествует два или несколько определений, указывающих на разновидности предметов, ставится в форме е д и н с т в е н н о г о числа:           1) если существительное не употребляется в форме множественного… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Сажать на хлеб и на воду — САЖАТЬ НА ХЛЕБ И <НА> ВОДУ кого. ПОСАДИТЬ НА ХЛЕБ И <НА> ВОДУ кого. Разг. Экспрес. Наказывать лишением пищи, ограничениями в еде. На хлеб на воду вас посадить да из тёмной комнаты не выпускать… (Достоевский. Село Степанчиково и его… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»